小說改編電影這是非常忠實于原著的了最近電影看了第四遍Cormac McCarthy原著看了第二遍感到電影的視覺語言深深地豐富了閱讀體驗:影片“天地蒼黃宇宙洪荒的壯美背景(“This land is hard on people)設置了一種閱讀心境入戲漸深涵泳其中體味地理環(huán)境的hostility vs. 人的malice比導演的“True Grit更加深刻更加有力我忍不住又找出McCarthy的“Blood Meridian來看第三遍發(fā)現(xiàn)對這部杰作的閱讀想象也受益良多這是真正偉大的電影藝術 老戲骨Tommy Lee Jones在電影不同場景下的神態(tài)眼神東北往事第二季是電影史上的一個奇跡 假如豆瓣有六星的話我一定會加上去不但推薦而且推薦反復看
?? ?!?921??:121.76.233.127
小的時候閱歷不夠重溫才完全體會到本片有多么出色大巧若拙不光是阿甘這個人的最佳形容詞更是對這部影片的絕佳褒獎阿甘認為理所應當并身體力行的被很多正常人認為傻阿甘回應說“Stupid is as stupid does這句話一直被錯譯為“蠢人做蠢事但“是否愚蠢要看他做的事才應該是真實含義處于瘋狂的美國六七十年代從刺殺肯尼迪到征戰(zhàn)越南所謂的正常人卻一直在干傻事所以什么才是正常本片不光是用阿甘的一生串起了半部美國史更是巧妙的表露了導演對于人生的哲學性思考結尾阿甘在珍妮墓前說:到底人生是偶然還是宿命我想是兼而有之吧這不就是宇宙萬物的真相嗎大道至簡借由一個外人看來傻的人說出更具象征意義湯姆漢克斯僅此一個角色也足以名留青史